ચર્મિયા 32 : 5 [ GUV ]
32:5. તે સિદકિયાને બાબિલ લઇ જશે અને હું તેને સંભારું નહિ ત્યાં સુધી તેણે ત્યાં રહેવું પડશે. તમે બાબિલવાસીઓ સામે લડશો તો યે વિજય નહિ પામો!”‘ આ તો યહોવાનું વચન છે.
ચર્મિયા 32 : 5 [ NET ]
32:5. Zedekiah will be carried off to Babylon and will remain there until I have fully dealt with him. I, the LORD, affirm it! Even if you continue to fight against the Babylonians, you cannot win.'"
ચર્મિયા 32 : 5 [ NLT ]
32:5. He will take Zedekiah to Babylon, and I will deal with him there,' says the LORD. 'If you fight against the Babylonians, you will never succeed.'"
ચર્મિયા 32 : 5 [ ASV ]
32:5. and he shall bring Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith Jehovah: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper?
ચર્મિયા 32 : 5 [ ESV ]
32:5. And he shall take Zedekiah to Babylon, and there he shall remain until I visit him, declares the LORD. Though you fight against the Chaldeans, you shall not succeed'?"
ચર્મિયા 32 : 5 [ KJV ]
32:5. And he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith the LORD: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper?
ચર્મિયા 32 : 5 [ RSV ]
32:5. and he shall take Zedekiah to Babylon, and there he shall remain until I visit him, says the LORD; though you fight against the Chaldeans, you shall not succeed'?"
ચર્મિયા 32 : 5 [ RV ]
32:5. and he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith the LORD: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper?
ચર્મિયા 32 : 5 [ YLT ]
32:5. And [to] Babylon he leadeth Zedekiah, and there he is till My inspecting him, -- an affirmation of Jehovah -- because ye fight with the Chaldeans, ye do not prosper.`
ચર્મિયા 32 : 5 [ ERVEN ]
32:5. The king of Babylon will take Zedekiah to Babylon. Zedekiah will stay there until I have punished him.' This message is from the Lord. 'If you fight against the army of the Babylonians, you will not succeed.'")
ચર્મિયા 32 : 5 [ WEB ]
32:5. and he shall bring Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, says Yahweh: though you fight with the Chaldeans, you shall not prosper?
ચર્મિયા 32 : 5 [ KJVP ]
32:5. And he shall lead H1980 H853 Zedekiah H6667 to Babylon, H894 and there H8033 shall he be H1961 until H5704 I visit H6485 him, saith H5002 the LORD: H3068 though H3588 ye fight H3898 with H854 the Chaldeans, H3778 ye shall not H3808 prosper. H6743

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP