પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
યોહાન 6:29
GUV
29. ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “દેવ જે કામ ઈચ્છે છે તે આ છે: દેવે જેને મોકલ્યો છે તેનામાં તમે વિશ્વાસ કરો.”



KJV
29. Jesus answered and said unto them, {SCJ}This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. {SCJ.}

KJVP
29. Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto them, G846 {SCJ} This G5124 is G2076 the G3588 work G2041 of God, G2316 that G2443 ye believe G4100 on G1519 him whom G3739 he G1565 hath sent. G649 {SCJ.}

YLT
29. Jesus answered and said to them, `This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.`

ASV
29. Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

WEB
29. Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."

ESV
29. Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."

RV
29. Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

RSV
29. Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."

NLT
29. Jesus told them, "This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent."

NET
29. Jesus replied, "This is the deed God requires— to believe in the one whom he sent."

ERVEN
29. Jesus answered, "The work God wants you to do is this: to believe in the one he sent."



Notes

No Verse Added

યોહાન 6:29

  • ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “દેવ જે કામ ઈચ્છે છે તે આ છે: દેવે જેને મોકલ્યો છે તેનામાં તમે વિશ્વાસ કરો.”
  • KJV

    Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
  • KJVP

    Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto them, G846 This G5124 is G2076 the G3588 work G2041 of God, G2316 that G2443 ye believe G4100 on G1519 him whom G3739 he G1565 hath sent. G649
  • YLT

    Jesus answered and said to them, `This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.`
  • ASV

    Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
  • WEB

    Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
  • ESV

    Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
  • RV

    Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
  • RSV

    Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."
  • NLT

    Jesus told them, "This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent."
  • NET

    Jesus replied, "This is the deed God requires— to believe in the one whom he sent."
  • ERVEN

    Jesus answered, "The work God wants you to do is this: to believe in the one he sent."
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References