પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
નીતિવચનો 16:28
GUV
28. દુષ્ટ માણસ કજિયા-કંકાસ કરાવે છે, લોકો વિષે અનિષ્ટ બોલનારી વ્યકિત મિત્રોમાં ફૂટ પડાવે છે.



KJV
28. A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.

KJVP
28. A froward H8419 man H376 soweth H7971 strife: H4066 and a whisperer H5372 separateth H6504 chief friends. H441

YLT
28. A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.

ASV
28. A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.

WEB
28. A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.

ESV
28. A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.

RV
28. A froward man scattereth abroad strife: and a whisperer separateth chief friends.

RSV
28. A perverse man spreads strife, and a whisperer separates close friends.

NLT
28. A troublemaker plants seeds of strife; gossip separates the best of friends.

NET
28. A perverse person spreads dissension, and a gossip separates the closest friends.

ERVEN
28. Troublemakers are always causing problems. Their gossip breaks up the closest of friends.



Notes

No Verse Added

નીતિવચનો 16:28

  • દુષ્ટ માણસ કજિયા-કંકાસ કરાવે છે, લોકો વિષે અનિષ્ટ બોલનારી વ્યકિત મિત્રોમાં ફૂટ પડાવે છે.
  • KJV

    A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
  • KJVP

    A froward H8419 man H376 soweth H7971 strife: H4066 and a whisperer H5372 separateth H6504 chief friends. H441
  • YLT

    A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
  • ASV

    A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.
  • WEB

    A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
  • ESV

    A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.
  • RV

    A froward man scattereth abroad strife: and a whisperer separateth chief friends.
  • RSV

    A perverse man spreads strife, and a whisperer separates close friends.
  • NLT

    A troublemaker plants seeds of strife; gossip separates the best of friends.
  • NET

    A perverse person spreads dissension, and a gossip separates the closest friends.
  • ERVEN

    Troublemakers are always causing problems. Their gossip breaks up the closest of friends.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References