પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
સભાશિક્ષક 7:28
GUV
28. હું જે મેળવી શકતો નથી તે હું શોધ્યાજ કરું છું. માણસોમાં, હજારોમાં એક મને મળ્યો છે, પણ સ્ત્રીઓમાં એક પણ એવી મળી નથી.



KJV
28. Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

KJVP
28. Which H834 yet H5750 my soul H5315 seeketh, H1245 but I find H4672 not: H3808 one H259 man H120 among a thousand H4480 H505 have I found; H4672 but a woman H802 among all H3605 those H428 have I not H3808 found. H4672

YLT
28. (that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.

ASV
28. which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

WEB
28. which my soul still seeks; but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

ESV
28. which my soul has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.

RV
28. which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

RSV
28. which my mind has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.

NLT
28. Though I have searched repeatedly, I have not found what I was looking for. Only one out of a thousand men is virtuous, but not one woman!

NET
28. What I have continually sought, I have not found; I have found only one upright man among a thousand, but I have not found one upright woman among all of them.

ERVEN
28.



Notes

No Verse Added

સભાશિક્ષક 7:28

  • હું જે મેળવી શકતો નથી તે હું શોધ્યાજ કરું છું. માણસોમાં, હજારોમાં એક મને મળ્યો છે, પણ સ્ત્રીઓમાં એક પણ એવી મળી નથી.
  • KJV

    Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
  • KJVP

    Which H834 yet H5750 my soul H5315 seeketh, H1245 but I find H4672 not: H3808 one H259 man H120 among a thousand H4480 H505 have I found; H4672 but a woman H802 among all H3605 those H428 have I not H3808 found. H4672
  • YLT

    (that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
  • ASV

    which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
  • WEB

    which my soul still seeks; but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
  • ESV

    which my soul has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.
  • RV

    which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
  • RSV

    which my mind has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.
  • NLT

    Though I have searched repeatedly, I have not found what I was looking for. Only one out of a thousand men is virtuous, but not one woman!
  • NET

    What I have continually sought, I have not found; I have found only one upright man among a thousand, but I have not found one upright woman among all of them.
  • ERVEN

×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References