GUV
5. મેં આ દુનિયામાં એક અનર્થ જોયો છે, અને તે છે કે શકિતશાળી શાશક દ્વારા થયેલી ભૂલ;
KJV
5. There is an evil [which] I have seen under the sun, as an error [which] proceedeth from the ruler:
KJVP
5. There is H3426 an evil H7451 [which] I have seen H7200 under H8478 the sun, H8121 as an error H7684 which proceedeth H7945 H3318 from H4480 H6440 the ruler: H7989
YLT
5. There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,
ASV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
WEB
5. There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
ESV
5. There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
RV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
RSV
5. There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
NLT
5. There is another evil I have seen under the sun. Kings and rulers make a grave mistake
NET
5. I have seen another misfortune on the earth: It is an error a ruler makes.
ERVEN
5. Here is something else that I have seen in this life that isn't fair. It is the kind of mistake that rulers make.