પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
સભાશિક્ષક 10:12
GUV
12. ડહાપણભર્યા શબ્દો મનને આનંદ આપે છે, પણ મૂર્ખના બોલ તેનો પોતાનો જ નાશ નોતરે છે.



KJV
12. The words of a wise man’s mouth [are] gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.

KJVP
12. The words H1697 of a wise man's H2450 mouth H6310 [are] gracious; H2580 but the lips H8193 of a fool H3684 will swallow up H1104 himself.

YLT
12. Words of the mouth of the wise [are] gracious, And the lips of a fool swallow him up.

ASV
12. The words of a wise mans mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.

WEB
12. The words of a wise man\'s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.

ESV
12. The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.

RV
12. The words of a wise man-s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.

RSV
12. The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.

NLT
12. Wise words bring approval, but fools are destroyed by their own words.

NET
12. The words of a wise person win him favor, but the words of a fool are self-destructive.

ERVEN
12. Words from the wise bring praise, but words from a fool bring destruction.



Notes

No Verse Added

સભાશિક્ષક 10:12

  • ડહાપણભર્યા શબ્દો મનને આનંદ આપે છે, પણ મૂર્ખના બોલ તેનો પોતાનો જ નાશ નોતરે છે.
  • KJV

    The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
  • KJVP

    The words H1697 of a wise man's H2450 mouth H6310 are gracious; H2580 but the lips H8193 of a fool H3684 will swallow up H1104 himself.
  • YLT

    Words of the mouth of the wise are gracious, And the lips of a fool swallow him up.
  • ASV

    The words of a wise mans mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
  • WEB

    The words of a wise man\'s mouth are gracious; but a fool is swallowed by his own lips.
  • ESV

    The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.
  • RV

    The words of a wise man-s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
  • RSV

    The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.
  • NLT

    Wise words bring approval, but fools are destroyed by their own words.
  • NET

    The words of a wise person win him favor, but the words of a fool are self-destructive.
  • ERVEN

    Words from the wise bring praise, but words from a fool bring destruction.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References