GUV
32. ઊલટું તેની કબરનુ રક્ષણ કરવાની વ્યવસ્થા કરવામાં આવી છે. તેને માન અપાય છે.
KJV
32. Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
KJVP
32. Yet shall he H1931 be brought H2986 to the grave, H6913 and shall remain H8245 in H5921 the tomb. H1430
YLT
32. And he -- to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.
ASV
32. Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb.
WEB
32. Yet shall he be borne to the grave, Men shall keep watch over the tomb.
ESV
32. When he is carried to the grave, watch is kept over his tomb.
RV
32. Yet shall he be borne to the grave, and shall keep watch over the tomb.
RSV
32. When he is borne to the grave, watch is kept over his tomb.
NLT
32. When they are carried to the grave, an honor guard keeps watch at their tomb.
NET
32. And when he is carried to the tombs, and watch is kept over the funeral mound,
ERVEN
32. When they are carried to the grave, they will have someone to watch over the place they are buried.