GUV
31. “પણ પિતાએ તેને કહ્યું ‘દીકરા, તું હંમેશા મારી સાથે છે, મારી પાસે જે બધું છે તે તારું જ છે.
KJV
31. {SCJ}And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine. {SCJ.}
KJVP
31. {SCJ} And G1161 he G3588 said G2036 unto him, G846 Son, G5043 thou G4771 art G1488 ever G3842 with G3326 me, G1700 and G2532 all G3956 that I have G1699 is G2076 thine. G4674 {SCJ.}
YLT
31. `And he said to him, Child, thou art always with me, and all my things are thine;
ASV
31. And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that is mine is thine.
WEB
31. "He said to him, \'Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
ESV
31. And he said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
RV
31. And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that is mine is thine.
RSV
31. And he said to him, `Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
NLT
31. "His father said to him, 'Look, dear son, you have always stayed by me, and everything I have is yours.
NET
31. Then the father said to him, 'Son, you are always with me, and everything that belongs to me is yours.
ERVEN
31. "His father said to him, 'Oh, my son, you are always with me, and everything I have is yours.