GUV
10. ખરેખર તમે આ શાસ્ત્ર વાંચ્યો છે: ‘જે પથ્થરનો બાંધકામ કરનારાઓએ અસ્વીકાર કર્યો. તે ખૂણાના માથાળાનો (પથ્થર) થયો.
KJV
10. {SCJ}And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner: {SCJ.}
KJVP
10. {SCJ} And have ye not G3761 read G314 this G5026 Scripture; G1124 The stone G3037 which G3739 the G3588 builders G3618 rejected G593 is G3778 become G1096 the G1519 head G2776 of the corner: G1137 {SCJ.}
YLT
10. And this Writing did ye not read: A stone that the builders rejected, it did become the head of a corner:
ASV
10. Have ye not read even this scripture: The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;
WEB
10. Haven\'t you even read this Scripture: \'The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner.
ESV
10. Have you not read this Scripture: "' The stone that the builders rejected has become the cornerstone;
RV
10. Have ye not read even this scripture; The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner:
RSV
10. Have you not read this scripture: `The very stone which the builders rejected has become the head of the corner;
NLT
10. Didn't you ever read this in the Scriptures? 'The stone that the builders rejected has now become the cornerstone.
NET
10. Have you not read this scripture: 'The stone the builders rejected has become the cornerstone.
ERVEN
10. Surely you have read this in the Scriptures: 'The stone that the builders refused to accept became the cornerstone.