GUV
17. ઇસ્રાએલના દીવારૂપ પવિત્ર દેવ જ અગ્નિની પ્રચંડ જવાળા બની જશે. અને તે એક દિવસમાં પેલા કાંટાઝાંખરાને બાળીને ભસ્મીભૂત કરી નાખશે.
KJV
17. And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
KJVP
17. And the light H216 of Israel H3478 shall be H1961 for a fire, H784 and his Holy One H6918 for a flame: H3852 and it shall burn H1197 and devour H398 his thorns H7898 and his briers H8068 in one H259 day; H3117
YLT
17. And the light of Israel hath been for a fire, And his Holy One for a flame, And it hath burned, and devoured his thorn And his brier in one day.
ASV
17. And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
WEB
17. The light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
ESV
17. The light of Israel will become a fire, and his Holy One a flame, and it will burn and devour his thorns and briers in one day.
RV
17. And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day.
RSV
17. The light of Israel will become a fire, and his Holy One a flame; and it will burn and devour his thorns and briers in one day.
NLT
17. The LORD, the Light of Israel, will be a fire; the Holy One will be a flame. He will devour the thorns and briers with fire, burning up the enemy in a single night.
NET
17. The light of Israel will become a fire, their Holy One will become a flame; it will burn and consume the Assyrian king's briers and his thorns in one day.
ERVEN
17. The Light of Israel will be like a fire. The Holy One will be like a flame. He will be like a fire that first begins to burn the weeds and thorns