પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
નીતિવચનો 5:21
GUV
21. કારણ કે, માણસના પ્રત્યેક વર્તન-વ્યવહાર ઉપર યહોવાની નજર હોય છે. અને તે જે કાઇં કરે છે તેના ઉપર તે ધ્યાન રાખે છે.



KJV
21. For the ways of man [are] before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.

KJVP
21. For H3588 the ways H1870 of man H376 [are] before H5227 the eyes H5869 of the LORD, H3068 and he pondereth H6424 all H3605 his goings. H4570

YLT
21. For over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering.

ASV
21. For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths.

WEB
21. For the ways of man are before the eyes of Yahweh. He examines all his paths.

ESV
21. For a man's ways are before the eyes of the LORD, and he ponders all his paths.

RV
21. For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he maketh level all his paths.

RSV
21. For a man's ways are before the eyes of the LORD, and he watches all his paths.

NLT
21. For the LORD sees clearly what a man does, examining every path he takes.

NET
21. For the ways of a person are in front of the LORD's eyes, and the LORD weighs all that person's paths.

ERVEN
21. The Lord clearly sees everything you do. He watches where you go.



Notes

No Verse Added

નીતિવચનો 5:21

  • કારણ કે, માણસના પ્રત્યેક વર્તન-વ્યવહાર ઉપર યહોવાની નજર હોય છે. અને તે જે કાઇં કરે છે તેના ઉપર તે ધ્યાન રાખે છે.
  • KJV

    For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
  • KJVP

    For H3588 the ways H1870 of man H376 are before H5227 the eyes H5869 of the LORD, H3068 and he pondereth H6424 all H3605 his goings. H4570
  • YLT

    For over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering.
  • ASV

    For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths.
  • WEB

    For the ways of man are before the eyes of Yahweh. He examines all his paths.
  • ESV

    For a man's ways are before the eyes of the LORD, and he ponders all his paths.
  • RV

    For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he maketh level all his paths.
  • RSV

    For a man's ways are before the eyes of the LORD, and he watches all his paths.
  • NLT

    For the LORD sees clearly what a man does, examining every path he takes.
  • NET

    For the ways of a person are in front of the LORD's eyes, and the LORD weighs all that person's paths.
  • ERVEN

    The Lord clearly sees everything you do. He watches where you go.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References