પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ગીતશાસ્ત્ર 22:13
GUV
13. જેમ ફાડી ખાનાર તથા ગર્જના કરતો સિંહ પોતાના શિકાર પર આક્રમણ કરે છે, તેમ તેઓ પોતાના મોં ખુલ્લા રાખીને મારી તરફ ધસી આવે છે.



KJV
13. They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.

KJVP
13. They gaped H6475 upon H5921 me [with] their mouths, H6310 [as] a ravening H2963 and a roaring H7580 lion. H738

YLT
13. They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.

ASV
13. They gape upon me with their mouth, As a ravening and a roaring lion.

WEB
13. They open their mouths wide against me, Lions tearing prey and roaring.

ESV
13. they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.

RV
13. They gape upon me with their mouth, {cf15i as} a ravening and a roaring lion.

RSV
13. they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.

NLT
13. Like lions they open their jaws against me, roaring and tearing into their prey.

NET
13. They open their mouths to devour me like a roaring lion that rips its prey.

ERVEN
13. Their mouths are opened wide, like a lion roaring and tearing at its prey.



Notes

No Verse Added

ગીતશાસ્ત્ર 22:13

  • જેમ ફાડી ખાનાર તથા ગર્જના કરતો સિંહ પોતાના શિકાર પર આક્રમણ કરે છે, તેમ તેઓ પોતાના મોં ખુલ્લા રાખીને મારી તરફ ધસી આવે છે.
  • KJV

    They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
  • KJVP

    They gaped H6475 upon H5921 me with their mouths, H6310 as a ravening H2963 and a roaring H7580 lion. H738
  • YLT

    They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.
  • ASV

    They gape upon me with their mouth, As a ravening and a roaring lion.
  • WEB

    They open their mouths wide against me, Lions tearing prey and roaring.
  • ESV

    they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.
  • RV

    They gape upon me with their mouth, {cf15i as} a ravening and a roaring lion.
  • RSV

    they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.
  • NLT

    Like lions they open their jaws against me, roaring and tearing into their prey.
  • NET

    They open their mouths to devour me like a roaring lion that rips its prey.
  • ERVEN

    Their mouths are opened wide, like a lion roaring and tearing at its prey.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References