GUV
27. લાબાને તેને કહ્યું, “મને થોડું કહેવા દે, મને અનુભવ થયો છે કે, તારા કારણે યહોવાએ માંરા પર કૃપા કરી છે.
KJV
27. And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
KJVP
27. And Laban H3837 said H559 unto H413 him , I pray thee, H4994 if H518 I have found H4672 favor H2580 in thine eyes, H5869 [tarry:] [for] I have learned by experience H5172 that the LORD H3068 hath blessed H1288 me for thy sake. H1558
YLT
27. And Laban saith unto him, `If, I pray thee, I have found grace in thine eyes -- I have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.`
ASV
27. And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry: for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.
WEB
27. Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Yahweh has blessed me for your sake."
ESV
27. But Laban said to him, "If I have found favor in your sight, I have learned by divination that the LORD has blessed me because of you.
RV
27. And Laban said unto him, If now I have found favour in thine eyes, {cf15i tarry}: {cf15i for} I have divined that the LORD hath blessed me for thy sake.
RSV
27. But Laban said to him, "If you will allow me to say so, I have learned by divination that the LORD has blessed me because of you;
NLT
27. "Please listen to me," Laban replied. "I have become wealthy, for the LORD has blessed me because of you.
NET
27. But Laban said to him, "If I have found favor in your sight, please stay here, for I have learned by divination that the LORD has blessed me on account of you."
ERVEN
27. Laban said to him, "Please, let me say something. I know that the Lord has blessed me because of you.