પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ઊત્પત્તિ 27:11
GUV
11. પરંતુ યાકૂબે પોતાની માંતા રિબકાને કહ્યું, “પરંતુ માંરા ભાઈ એસાવને તો આખા શરીરે વાળ છે, અને માંરું શરીર વાળ વગરનું છે.



KJV
11. And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother [is] a hairy man, and I [am] a smooth man:

KJVP
11. And Jacob H3290 said H559 to H413 Rebekah H7259 his mother, H517 Behold, H2005 Esau H6215 my brother H251 [is] a hairy H8163 man, H376 and I H595 [am] a smooth H2509 man: H376

YLT
11. And Jacob saith unto Rebekah his mother, `Lo, Esau my brother [is] a hairy man, and I a smooth man,

ASV
11. And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.

WEB
11. Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.

ESV
11. But Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, my brother Esau is a hairy man, and I am a smooth man.

RV
11. And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.

RSV
11. But Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, my brother Esau is a hairy man, and I am a smooth man.

NLT
11. "But look," Jacob replied to Rebekah, "my brother, Esau, is a hairy man, and my skin is smooth.

NET
11. "But Esau my brother is a hairy man," Jacob protested to his mother Rebekah, "and I have smooth skin!

ERVEN
11. But Jacob told his mother Rebekah, "My brother Esau is a hairy man. I am not hairy like him.



Notes

No Verse Added

ઊત્પત્તિ 27:11

  • પરંતુ યાકૂબે પોતાની માંતા રિબકાને કહ્યું, “પરંતુ માંરા ભાઈ એસાવને તો આખા શરીરે વાળ છે, અને માંરું શરીર વાળ વગરનું છે.
  • KJV

    And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
  • KJVP

    And Jacob H3290 said H559 to H413 Rebekah H7259 his mother, H517 Behold, H2005 Esau H6215 my brother H251 is a hairy H8163 man, H376 and I H595 am a smooth H2509 man: H376
  • YLT

    And Jacob saith unto Rebekah his mother, `Lo, Esau my brother is a hairy man, and I a smooth man,
  • ASV

    And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
  • WEB

    Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
  • ESV

    But Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, my brother Esau is a hairy man, and I am a smooth man.
  • RV

    And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
  • RSV

    But Jacob said to Rebekah his mother, "Behold, my brother Esau is a hairy man, and I am a smooth man.
  • NLT

    "But look," Jacob replied to Rebekah, "my brother, Esau, is a hairy man, and my skin is smooth.
  • NET

    "But Esau my brother is a hairy man," Jacob protested to his mother Rebekah, "and I have smooth skin!
  • ERVEN

    But Jacob told his mother Rebekah, "My brother Esau is a hairy man. I am not hairy like him.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References