પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
પ્રકટીકરણ 2:16
GUV
16. તેથી પસ્તાવો કરો. જો તમે પસ્તાવો નહિ કરો તો, હું તમારી પાસે જલ્દી આવીશ અને તે લોકોની સામે મારા મુખમાંથી નીકળતી તલવાર વડે લડીશ.



KJV
16. {SCJ}Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. {SCJ.}

KJVP
16. {SCJ} Repent; G3340 or else G1490 I will come G2064 unto thee G4671 quickly, G5035 and G2532 will fight G4170 against G3326 them G846 with G1722 the G3588 sword G4501 of my G3450 mouth. G4750 {SCJ.}

YLT
16. `Reform! and if not, I come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

ASV
16. Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.

WEB
16. Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.

ESV
16. Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.

RV
16. Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.

RSV
16. Repent then. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.

NLT
16. Repent of your sin, or I will come to you suddenly and fight against them with the sword of my mouth.

NET
16. Therefore, repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people with the sword of my mouth.

ERVEN
16. So change your hearts! If you don't change, I will come to you quickly and fight against these people with the sword that comes out of my mouth.



Notes

No Verse Added

પ્રકટીકરણ 2:16

  • તેથી પસ્તાવો કરો. જો તમે પસ્તાવો નહિ કરો તો, હું તમારી પાસે જલ્દી આવીશ અને તે લોકોની સામે મારા મુખમાંથી નીકળતી તલવાર વડે લડીશ.
  • KJV

    Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
  • KJVP

    Repent; G3340 or else G1490 I will come G2064 unto thee G4671 quickly, G5035 and G2532 will fight G4170 against G3326 them G846 with G1722 the G3588 sword G4501 of my G3450 mouth. G4750
  • YLT

    `Reform! and if not, I come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
  • ASV

    Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
  • WEB

    Repent therefore, or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
  • ESV

    Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.
  • RV

    Repent therefore; or else I come to thee quickly, and I will make war against them with the sword of my mouth.
  • RSV

    Repent then. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.
  • NLT

    Repent of your sin, or I will come to you suddenly and fight against them with the sword of my mouth.
  • NET

    Therefore, repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people with the sword of my mouth.
  • ERVEN

    So change your hearts! If you don't change, I will come to you quickly and fight against these people with the sword that comes out of my mouth.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References