પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
પુનર્નિયમ 23:17
GUV
17. “મંદિરમાં કામ કરતી કોઈ પણ ઇસ્રાએલી વ્યકિત વારાંગનાવૃતિ આચરશે નહિ.



KJV
17. There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.

KJVP
17. There shall be H1961 no H3808 whore H6948 of the daughters H4480 H1323 of Israel, H3478 nor H3808 a sodomite H6945 of the sons H4480 H1121 of Israel. H3478

YLT
17. `There is not a whore among the daughters of Israel, nor is there a whoremonger among the sons of Israel;

ASV
17. There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.

WEB
17. There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.

ESV
17. "None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, and none of the sons of Israel shall be a cult prostitute.

RV
17. There shall be no harlot of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.

RSV
17. "There shall be no cult prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a cult prostitute of the sons of Israel.

NLT
17. "No Israelite, whether man or woman, may become a temple prostitute.

NET
17. There must never be a sacred prostitute among the young women of Israel nor a sacred male prostitute among the young men of Israel.

ERVEN
17. "An Israelite man or woman must never become a temple prostitute.



Notes

No Verse Added

પુનર્નિયમ 23:17

  • “મંદિરમાં કામ કરતી કોઈ પણ ઇસ્રાએલી વ્યકિત વારાંગનાવૃતિ આચરશે નહિ.
  • KJV

    There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
  • KJVP

    There shall be H1961 no H3808 whore H6948 of the daughters H4480 H1323 of Israel, H3478 nor H3808 a sodomite H6945 of the sons H4480 H1121 of Israel. H3478
  • YLT

    `There is not a whore among the daughters of Israel, nor is there a whoremonger among the sons of Israel;
  • ASV

    There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
  • WEB

    There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
  • ESV

    "None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, and none of the sons of Israel shall be a cult prostitute.
  • RV

    There shall be no harlot of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
  • RSV

    "There shall be no cult prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a cult prostitute of the sons of Israel.
  • NLT

    "No Israelite, whether man or woman, may become a temple prostitute.
  • NET

    There must never be a sacred prostitute among the young women of Israel nor a sacred male prostitute among the young men of Israel.
  • ERVEN

    "An Israelite man or woman must never become a temple prostitute.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References