પુનર્નિયમ 23 : 17 [ GUV ]
23:17. “મંદિરમાં કામ કરતી કોઈ પણ ઇસ્રાએલી વ્યકિત વારાંગનાવૃતિ આચરશે નહિ.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ NET ]
23:17. There must never be a sacred prostitute among the young women of Israel nor a sacred male prostitute among the young men of Israel.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ NLT ]
23:17. "No Israelite, whether man or woman, may become a temple prostitute.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ ASV ]
23:17. There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ ESV ]
23:17. "None of the daughters of Israel shall be a cult prostitute, and none of the sons of Israel shall be a cult prostitute.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ KJV ]
23:17. There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ RSV ]
23:17. "There shall be no cult prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a cult prostitute of the sons of Israel.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ RV ]
23:17. There shall be no harlot of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ YLT ]
23:17. `There is not a whore among the daughters of Israel, nor is there a whoremonger among the sons of Israel;
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ ERVEN ]
23:17. "An Israelite man or woman must never become a temple prostitute.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ WEB ]
23:17. There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
પુનર્નિયમ 23 : 17 [ KJVP ]
23:17. There shall be H1961 no H3808 whore H6948 of the daughters H4480 H1323 of Israel, H3478 nor H3808 a sodomite H6945 of the sons H4480 H1121 of Israel. H3478

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP