પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
યોહાન 21:21
GUV
21. જ્યારે પિતરે આ શિષ્યને તેની પાછળ જોયો. તેણે ઈસુને પૂછયું, “પ્રભુ, તેના વિષે શું છે?”



KJV
21. Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what [shall] this man [do? ]

KJVP
21. Peter G4074 seeing G1492 him G5126 saith G3004 to Jesus, G2424 Lord, G2962 and G1161 what G5101 [shall] this man G3778 [do] ?

YLT
21. Peter having seen this one, saith to Jesus, `Lord, and what of this one?`

ASV
21. Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

WEB
21. Peter seeing him, said to Jesus, "Lord, what about this man?"

ESV
21. When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about this man?"

RV
21. Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?

RSV
21. When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about this man?"

NLT
21. Peter asked Jesus, "What about him, Lord?"

NET
21. So when Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, what about him?"

ERVEN
21. When Peter saw him behind them he asked Jesus, "Lord, what about him?"



Notes

No Verse Added

યોહાન 21:21

  • જ્યારે પિતરે આ શિષ્યને તેની પાછળ જોયો. તેણે ઈસુને પૂછયું, “પ્રભુ, તેના વિષે શું છે?”
  • KJV

    Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
  • KJVP

    Peter G4074 seeing G1492 him G5126 saith G3004 to Jesus, G2424 Lord, G2962 and G1161 what G5101 shall this man G3778 do ?
  • YLT

    Peter having seen this one, saith to Jesus, `Lord, and what of this one?`
  • ASV

    Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
  • WEB

    Peter seeing him, said to Jesus, "Lord, what about this man?"
  • ESV

    When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about this man?"
  • RV

    Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
  • RSV

    When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about this man?"
  • NLT

    Peter asked Jesus, "What about him, Lord?"
  • NET

    So when Peter saw him, he asked Jesus, "Lord, what about him?"
  • ERVEN

    When Peter saw him behind them he asked Jesus, "Lord, what about him?"
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References