પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
યોહાન 16:27
GUV
27. ના! પિતા પોતે તમને પ્રેમ કરે છે. તે તમને પ્રેમ કરે છે કારણ કે તમે મને પ્રેમ કર્યો છે. અને તે તમને પ્રેમ કરે છે કારણ કે તમે વિશ્વાસ કર્યો છે કે હું દેવ પાસેથી આવ્યો છું.



KJV
27. {SCJ}For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. {SCJ.}

KJVP
27. {SCJ} For G1063 the G3588 Father G3962 himself G846 loveth G5368 you, G5209 because G3754 ye G5210 have loved G5368 me, G1691 and G2532 have believed G4100 that G3754 I G1473 came out G1831 from G3844 God. G2316 {SCJ.}

YLT
27. for the Father himself doth love you, because me ye have loved, and ye have believed that I from God came forth;

ASV
27. for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.

WEB
27. for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came forth from God.

ESV
27. for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.

RV
27. for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.

RSV
27. for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from the Father.

NLT
27. for the Father himself loves you dearly because you love me and believe that I came from God.

NET
27. For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.

ERVEN
27. The Father himself loves you because you have loved me. And he loves you because you have believed that I came from God.



Notes

No Verse Added

યોહાન 16:27

  • ના! પિતા પોતે તમને પ્રેમ કરે છે. તે તમને પ્રેમ કરે છે કારણ કે તમે મને પ્રેમ કર્યો છે. અને તે તમને પ્રેમ કરે છે કારણ કે તમે વિશ્વાસ કર્યો છે કે હું દેવ પાસેથી આવ્યો છું.
  • KJV

    For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.
  • KJVP

    For G1063 the G3588 Father G3962 himself G846 loveth G5368 you, G5209 because G3754 ye G5210 have loved G5368 me, G1691 and G2532 have believed G4100 that G3754 I G1473 came out G1831 from G3844 God. G2316
  • YLT

    for the Father himself doth love you, because me ye have loved, and ye have believed that I from God came forth;
  • ASV

    for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
  • WEB

    for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came forth from God.
  • ESV

    for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
  • RV

    for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
  • RSV

    for the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from the Father.
  • NLT

    for the Father himself loves you dearly because you love me and believe that I came from God.
  • NET

    For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God.
  • ERVEN

    The Father himself loves you because you have loved me. And he loves you because you have believed that I came from God.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References