GUV
30. પછી ઈસુએ કહ્યું, ‘દેવનું રાજ્ય શાના જેવું છે એ તમને બતાવવા હું શાનો ઉપયોગ કરી શકું? તે સમજાવવા માટે હું વાર્તાનો ઉપયોગ કરી શકું?
KJV
30. And he said, {SCJ}Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? {SCJ.}
KJVP
30. And G2532 he said, G3004 {SCJ} Whereunto G5101 shall we liken G3666 the G3588 kingdom G932 of God G2316 ? or G2228 with G1722 what G4169 comparison G3850 shall we compare G3846 it G846 ? {SCJ.}
YLT
30. And he said, `To what may we liken the reign of God, or in what simile may we compare it?
ASV
30. And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?
WEB
30. He said, "How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it?
ESV
30. And he said, "With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it?
RV
30. And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?
RSV
30. And he said, "With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it?
NLT
30. Jesus said, "How can I describe the Kingdom of God? What story should I use to illustrate it?
NET
30. He also asked, "To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?
ERVEN
30. Then Jesus said, "What can I use to show you what God's kingdom is like? What story can I use to explain it?