GUV
11. આવા લોકો બીજા મહિનાના ચૌદમાં દિવસે સંધ્યાકાળે ઉજવણી શરૂ કરી શકે છે. તેઓએ અર્પણ કરેલુ હલવાન બેખમીર રોટલી તથા કડવી ભાજી સાથે ખાવું;
KJV
11. The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, [and] eat it with unleavened bread and bitter [herbs. ]
KJVP
11. The fourteenth H702 H6240 day H3117 of the second H8145 month H2320 at H996 even H6153 they shall keep H6213 it, [and] eat H398 it with H5921 unleavened bread H4682 and bitter H4844 [herbs] .
YLT
11. in the second month, on the fourteenth day, between the evenings they prepare it; with unleavened and bitter things they eat it;
ASV
11. In the second month on the fourteenth day at even they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs:
WEB
11. In the second month, on the fourteenth day at evening they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
ESV
11. In the second month on the fourteenth day at twilight they shall keep it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
RV
11. in the second month on the fourteenth day at even they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs:
RSV
11. In the second month on the fourteenth day in the evening they shall keep it; they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
NLT
11. They must offer the Passover sacrifice one month later, at twilight on the fourteenth day of the second month. They must eat the Passover lamb at that time with bitter salad greens and bread made without yeast.
NET
11. They may observe it on the fourteenth day of the second month at twilight; they are to eat it with bread made without yeast and with bitter herbs.
ERVEN
11. They will still be able to celebrate Passover at another time. They must celebrate Passover just before dark on the 14 day of the second month. At that time they must eat the lamb, the bread made without yeast, and the bitter herbs.