GUV
14. તેથી હવે, હું તેણીને વેરાન પ્રદેશ તરફ મોહિત કરીશ અને તેની સાથે માયાળુપણે વાત કરીશ.
KJV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
KJVP
14. Therefore H3651 , behold, H2009 I H595 will allure H6601 her , and bring H1980 her into the wilderness, H4057 and speak H1696 comfortably H5921 H3820 unto her.
YLT
14. Therefore, lo, I am enticing her, And have caused her to go to the wilderness, And I have spoken unto her heart,
ASV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
WEB
14. "Therefore, behold, I will allure her, And bring her into the wilderness, And speak tenderly to her.
ESV
14. "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
RV
14. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
RSV
14. "Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.
NLT
14. "But then I will win her back once again. I will lead her into the desert and speak tenderly to her there.
NET
14. However, in the future I will allure her; I will lead her back into the wilderness, and speak tenderly to her.
ERVEN
14. "So I (the Lord) will speak romantic words to her. I will lead her into the desert and speak tender words.