GUV
6. અને મુખ્ય ભૂમિ ઉપરના તારાં પરાંઓ તરવારનો ભોગ બનશે; ત્યારે તેઓ જાણશે કે હું યહોવા છું.’
KJV
6. And her daughters which [are] in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] the LORD.
KJVP
6. And her daughters H1323 which H834 [are] in the field H7704 shall be slain H2026 by the sword; H2719 and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068
YLT
6. And her daughters who [are] in the field, by sword they are slain, And they have known that I [am] Jehovah,
ASV
6. And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
WEB
6. Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh.
ESV
6. and her daughters on the mainland shall be killed by the sword. Then they will know that I am the LORD.
RV
6. And her daughters which are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am the LORD.
RSV
6. and her daughters on the mainland shall be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.
NLT
6. and its mainland villages will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the LORD.
NET
6. and her daughters who are in the field will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the LORD.
ERVEN
6. Her daughters on the mainland will be killed in battle. Then they will know that I am the Lord."