GUV
6. એ બધા જુવાન હતા, રૂપાળા હતા અને જાંબલી રંગના પોશાકમાં શોભતા હતા. કોઇ લશ્કરી અમલદાર હતા. કોઇ અધિકારીઓ હતા, કોઇ ઘોડેસવાર હતા.
KJV
6. [Which were] clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
KJVP
6. [Which] [were] clothed H3847 with blue, H8504 captains H6346 and rulers, H5461 all H3605 of them desirable H2531 young men, H970 horsemen H6571 riding upon H7392 horses. H5483
YLT
6. Clothed with blue -- governors and prefects, Desirable young men all of them, Horsemen, riding on horses,
ASV
6. who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
WEB
6. who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
ESV
6. clothed in purple, governors and commanders, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
RV
6. which were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
RSV
6. warriors clothed in purple, governors and commanders, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
NLT
6. They were all attractive young men, captains and commanders dressed in handsome blue, charioteers driving their horses.
NET
6. clothed in blue, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.
ERVEN
6. in their blue uniforms. They were all desirable young men riding horses. They were leaders and officers,