GUV
46. આ યહોવા મારા માલિકના વચન છે: “એમના ઉપર ત્રાસ ગુજારવા માટે અને એમને લૂંટી લેવા માટે લશ્કરની ટુકડી લઇ આવો.
KJV
46. For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.
KJVP
46. For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I will bring up H5927 a company H6951 upon H5921 them , and will give H5414 them to be removed H2189 and spoiled. H957
YLT
46. For thus said the Lord Jehovah: Bring up against them an assembly, And give them to trembling and to spoiling.
ASV
46. For thus saith the Lord Jehovah: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed to and fro and robbed.
WEB
46. For thus says the Lord Yahweh: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.
ESV
46. For thus says the Lord GOD: "Bring up a vast host against them, and make them an object of terror and a plunder.
RV
46. For thus saith the Lord GOD: I will bring up an assembly against them, and will give them to be tossed to and fro and spoiled.
RSV
46. For thus says the Lord GOD: "Bring up a host against them, and make them an object of terror and a spoil.
NLT
46. "Now this is what the Sovereign LORD says: Bring an army against them and hand them over to be terrorized and plundered.
NET
46. "For this is what the sovereign LORD says: Bring up an army against them and subject them to terror and plunder.
ERVEN
46. This is what the Lord God said: "Gather the people together to punish and terrorize Oholah and Oholibah.