GUV
41. જુઓ, ઉત્તરમાંથી એક પ્રજા, એક બળવાન પ્રજા આવી રહી છે; પૃથ્વીને દૂરને છેડે મોટા મોટા રાજાઓ યુદ્ધની તૈયારી કરી રહ્યા છે.
KJV
41. Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth.
KJVP
41. Behold H2009 , a people H5971 shall come H935 from the north H4480 H6828 , and a great H1419 nation, H1471 and many H7227 kings H4428 shall be raised up H5782 from the coasts H4480 H3411 of the earth. H776
YLT
41. Lo, a people hath come from the north, Even a great nation, And many kings are stirred up from the sides of the earth.
ASV
41. Behold, a people cometh from the north; and a great nation and many kings shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.
WEB
41. Behold, a people comes from the north; and a great nation and many kings shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.
ESV
41. "Behold, a people comes from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
RV
41. Behold, a people cometh from the north; and a great nation, and many kings shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.
RSV
41. "Behold, a people comes from the north; a mighty nation and many kings are stirring from the farthest parts of the earth.
NLT
41. "Look! A great army is coming from the north. A great nation and many kings are rising against you from far-off lands.
NET
41. "Look! An army is about to come from the north. A mighty nation and many kings are stirring into action in faraway parts of the earth.
ERVEN
41. "Look! There are people coming from the north. They come from a powerful nation. Many kings are coming together from all around the world.