GUV
24. હે બાબિલ! મેં તારા માટે જાળ બિછાવી હતી અને તું તેમાં સપડાઇ ગયો છે. કારણ કે તેં યહોવાની વિરુદ્ધ યુદ્ધ કર્યું.
KJV
24. I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
KJVP
24. I have laid a snare H3369 for thee , and thou art also H1571 taken, H3920 O Babylon, H894 and thou H859 wast not H3808 aware: H3045 thou art found, H4672 and also H1571 caught, H8610 because H3588 thou hast striven H1624 against the LORD. H3068
YLT
24. I have laid a snare for thee, And also -- thou art captured, O Babylon, And thou -- thou hast known, Thou hast been found, and also art caught, For against Jehovah thou hast stirred thyself up.
ASV
24. I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Jehovah.
WEB
24. I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren\'t aware: you are found, and also caught, because you have striven against Yahweh.
ESV
24. I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you opposed the LORD.
RV
24. I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
RSV
24. I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you strove against the LORD.
NLT
24. Listen, Babylon, for I have set a trap for you. You are caught, for you have fought against the LORD.
NET
24. I set a trap for you, Babylon; you were caught before you knew it. You fought against me. So you were found and captured.
ERVEN
24. Babylon, I set a trap for you, and you were caught before you knew it. You fought against the Lord, so you were found and captured.