પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
યશાયા 60:17
GUV
17. હું તમને કાંસાને બદલે સોનું અને લોખંડને બદલે ચાંદી તેમજ લાકડાને બદલે કાંસુ અને પથ્થરને બદલે લોઢું આપીશ. તારા પ્રશાસક શાંતિ અને ન્યાયપૂર્વક શાસન ચલાવે એમ હું કરીશ,



KJV
17. For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

KJVP
17. For H8478 brass H5178 I will bring H935 gold, H2091 and for H8478 iron H1270 I will bring H935 silver, H3701 and for H8478 wood H6086 brass, H5178 and for H8478 stones H68 iron: H1270 I will also make H7760 thy officers H6486 peace, H7965 and thine exactors H5065 righteousness. H6666

YLT
17. Instead of the brass I bring in gold, And instead of the iron I bring in silver, And instead of the wood brass, And instead of the stone iron, And I have made thy inspection peace, And thy exactors righteousness.

ASV
17. For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

WEB
17. For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make your officers peace, and righteousness your ruler.

ESV
17. Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.

RV
17. For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

RSV
17. Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.

NLT
17. I will exchange your bronze for gold, your iron for silver, your wood for bronze, and your stones for iron. I will make peace your leader and righteousness your ruler.

NET
17. Instead of bronze, I will bring you gold, instead of iron, I will bring you silver, instead of wood, I will bring you bronze, instead of stones, I will bring you iron. I will make prosperity your overseer, and vindication your sovereign ruler.

ERVEN
17. "You now have copper, but I will bring you gold. You now have iron, but I will bring you silver. I will change your wood into copper and your rocks into iron. I will change your punishment into peace. And those who punished you will be replaced with those who are kind to you.



Notes

No Verse Added

યશાયા 60:17

  • હું તમને કાંસાને બદલે સોનું અને લોખંડને બદલે ચાંદી તેમજ લાકડાને બદલે કાંસુ અને પથ્થરને બદલે લોઢું આપીશ. તારા પ્રશાસક શાંતિ અને ન્યાયપૂર્વક શાસન ચલાવે એમ હું કરીશ,
  • KJV

    For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
  • KJVP

    For H8478 brass H5178 I will bring H935 gold, H2091 and for H8478 iron H1270 I will bring H935 silver, H3701 and for H8478 wood H6086 brass, H5178 and for H8478 stones H68 iron: H1270 I will also make H7760 thy officers H6486 peace, H7965 and thine exactors H5065 righteousness. H6666
  • YLT

    Instead of the brass I bring in gold, And instead of the iron I bring in silver, And instead of the wood brass, And instead of the stone iron, And I have made thy inspection peace, And thy exactors righteousness.
  • ASV

    For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
  • WEB

    For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make your officers peace, and righteousness your ruler.
  • ESV

    Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.
  • RV

    For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.
  • RSV

    Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.
  • NLT

    I will exchange your bronze for gold, your iron for silver, your wood for bronze, and your stones for iron. I will make peace your leader and righteousness your ruler.
  • NET

    Instead of bronze, I will bring you gold, instead of iron, I will bring you silver, instead of wood, I will bring you bronze, instead of stones, I will bring you iron. I will make prosperity your overseer, and vindication your sovereign ruler.
  • ERVEN

    "You now have copper, but I will bring you gold. You now have iron, but I will bring you silver. I will change your wood into copper and your rocks into iron. I will change your punishment into peace. And those who punished you will be replaced with those who are kind to you.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References