પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
યશાયા 5:9
GUV
9. પરંતુ સૈન્યોનો દેવ યહોવાએ વચન આપ્યું છે કે, “તમે અણધારી આપત્તિઓ વેઠશો. મારા પોતાના કાનોથી મેં તેમને આમ બોલતા સાંભળ્યાં છે. ધણાં સુંદર ઘરો ઉજ્જડ પડ્યાં રહેશે, કારણ કે તેના માલિકો કાંતો માર્યા જશે અથવા ઘર છોડીને જતાં રહેશે.



KJV
9. In mine ears [said] the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, [even] great and fair, without inhabitant.

KJVP
9. In mine ears H241 [said] the LORD H3068 of hosts, H6635 Of a truth H518 H3808 many H7227 houses H1004 shall be H1961 desolate, H8047 [even] great H1419 and fair, H2896 without H4480 H369 inhabitant. H3427

YLT
9. By the weapons of Jehovah of Hosts Do not many houses a desolation become? Great and good without inhabitant!

ASV
9. In mine ears saith Jehovah of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.

WEB
9. In my ears, Yahweh of Hosts says: "Surely many houses will be desolate, Even great and beautiful, unoccupied.

ESV
9. The LORD of hosts has sworn in my hearing: "Surely many houses shall be desolate, large and beautiful houses, without inhabitant.

RV
9. In mine ears {cf15i saith} the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.

RSV
9. The LORD of hosts has sworn in my hearing: "Surely many houses shall be desolate, large and beautiful houses, without inhabitant.

NLT
9. But I have heard the LORD of Heaven's Armies swear a solemn oath: "Many houses will stand deserted; even beautiful mansions will be empty.

NET
9. The LORD who commands armies told me this: "Many houses will certainly become desolate, large, impressive houses will have no one living in them.

ERVEN
9. I heard the Lord All-Powerful, make this oath: "I swear, all these houses will be destroyed. These big, fancy houses will be empty.



Notes

No Verse Added

યશાયા 5:9

  • પરંતુ સૈન્યોનો દેવ યહોવાએ વચન આપ્યું છે કે, “તમે અણધારી આપત્તિઓ વેઠશો. મારા પોતાના કાનોથી મેં તેમને આમ બોલતા સાંભળ્યાં છે. ધણાં સુંદર ઘરો ઉજ્જડ પડ્યાં રહેશે, કારણ કે તેના માલિકો કાંતો માર્યા જશે અથવા ઘર છોડીને જતાં રહેશે.
  • KJV

    In mine ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
  • KJVP

    In mine ears H241 said the LORD H3068 of hosts, H6635 Of a truth H518 H3808 many H7227 houses H1004 shall be H1961 desolate, H8047 even great H1419 and fair, H2896 without H4480 H369 inhabitant. H3427
  • YLT

    By the weapons of Jehovah of Hosts Do not many houses a desolation become? Great and good without inhabitant!
  • ASV

    In mine ears saith Jehovah of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
  • WEB

    In my ears, Yahweh of Hosts says: "Surely many houses will be desolate, Even great and beautiful, unoccupied.
  • ESV

    The LORD of hosts has sworn in my hearing: "Surely many houses shall be desolate, large and beautiful houses, without inhabitant.
  • RV

    In mine ears {cf15i saith} the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
  • RSV

    The LORD of hosts has sworn in my hearing: "Surely many houses shall be desolate, large and beautiful houses, without inhabitant.
  • NLT

    But I have heard the LORD of Heaven's Armies swear a solemn oath: "Many houses will stand deserted; even beautiful mansions will be empty.
  • NET

    The LORD who commands armies told me this: "Many houses will certainly become desolate, large, impressive houses will have no one living in them.
  • ERVEN

    I heard the Lord All-Powerful, make this oath: "I swear, all these houses will be destroyed. These big, fancy houses will be empty.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References