પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
સભાશિક્ષક 3:20
GUV
20. એક જ જગાએ સર્વ જાય છે; સર્વ માટીમાંથી આવ્યાં છે, ને અંતે સર્વ માટીમાં જ મળી જાય છે.



KJV
20. All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.

KJVP
20. All H3605 go H1980 unto H413 one H259 place; H4725 all H3605 are H1961 of H4480 the dust, H6083 and all H3605 turn to dust again H7725 H413. H6083

YLT
20. The whole are going unto one place, the whole have been from the dust, and the whole are turning back unto the dust.

ASV
20. All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.

WEB
20. All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.

ESV
20. All go to one place. All are from the dust, and to dust all return.

RV
20. All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.

RSV
20. All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again.

NLT
20. Both go to the same place-- they came from dust and they return to dust.

NET
20. Both go to the same place, both come from the dust, and to dust both return.

ERVEN
20. The bodies of people and animals end the same way. They came from the earth, and, in the end, they will go back to the earth.



Notes

No Verse Added

સભાશિક્ષક 3:20

  • એક જ જગાએ સર્વ જાય છે; સર્વ માટીમાંથી આવ્યાં છે, ને અંતે સર્વ માટીમાં જ મળી જાય છે.
  • KJV

    All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
  • KJVP

    All H3605 go H1980 unto H413 one H259 place; H4725 all H3605 are H1961 of H4480 the dust, H6083 and all H3605 turn to dust again H7725 H413. H6083
  • YLT

    The whole are going unto one place, the whole have been from the dust, and the whole are turning back unto the dust.
  • ASV

    All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
  • WEB

    All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.
  • ESV

    All go to one place. All are from the dust, and to dust all return.
  • RV

    All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
  • RSV

    All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again.
  • NLT

    Both go to the same place-- they came from dust and they return to dust.
  • NET

    Both go to the same place, both come from the dust, and to dust both return.
  • ERVEN

    The bodies of people and animals end the same way. They came from the earth, and, in the end, they will go back to the earth.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References