GUV
28. બોલે નહિ તે મૂર્ખ પણ ડાહ્યામાં ગણાય, મોઢું સીવેલું રાખે ત્યાં સુધી તે ડાહ્યો ગણાય છે.
KJV
28. Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.
KJVP
28. Even H1571 a fool, H191 when he holdeth his peace, H2790 is counted H2803 wise: H2450 [and] he that shutteth H331 his lips H8193 [is] [esteemed] a man of understanding. H995
YLT
28. Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!
ASV
28. Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent.
WEB
28. Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
ESV
28. Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
RV
28. Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: when he shutteth his lips, he is {cf15i esteemed as} prudent.
RSV
28. Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
NLT
28. Even fools are thought wise when they keep silent; with their mouths shut, they seem intelligent.
NET
28. Even a fool who remains silent is considered wise, and the one who holds his tongue is deemed discerning.
ERVEN
28. Silent fools seem wise. They say nothing and appear to be smart.