પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
નીતિવચનો 17:2
GUV
2. ડાહ્યો નોકર નકામા પુત્ર ઉપર અમલ ચલાવશે અને ભાઇઓ સાથે વારસામાંથી ભાગ લેશે.



KJV
2. A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

KJVP
2. A wise H7919 servant H5650 shall have rule H4910 over a son H1121 that causeth shame, H954 and shall have part H2505 of the inheritance H5159 among H8432 the brethren. H251

YLT
2. A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.

ASV
2. A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.

WEB
2. A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, And shall have a part in the inheritance among the brothers.

ESV
2. A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.

RV
2. A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.

RSV
2. A slave who deals wisely will rule over a son who acts shamefully, and will share the inheritance as one of the brothers.

NLT
2. A wise servant will rule over the master's disgraceful son and will share the inheritance of the master's children.

NET
2. A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives.

ERVEN
2. A smart servant will gain control over his master's foolish son. He will be treated like a son and get a share of the inheritance.



Notes

No Verse Added

નીતિવચનો 17:2

  • ડાહ્યો નોકર નકામા પુત્ર ઉપર અમલ ચલાવશે અને ભાઇઓ સાથે વારસામાંથી ભાગ લેશે.
  • KJV

    A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
  • KJVP

    A wise H7919 servant H5650 shall have rule H4910 over a son H1121 that causeth shame, H954 and shall have part H2505 of the inheritance H5159 among H8432 the brethren. H251
  • YLT

    A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
  • ASV

    A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.
  • WEB

    A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, And shall have a part in the inheritance among the brothers.
  • ESV

    A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
  • RV

    A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
  • RSV

    A slave who deals wisely will rule over a son who acts shamefully, and will share the inheritance as one of the brothers.
  • NLT

    A wise servant will rule over the master's disgraceful son and will share the inheritance of the master's children.
  • NET

    A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives.
  • ERVEN

    A smart servant will gain control over his master's foolish son. He will be treated like a son and get a share of the inheritance.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References