પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ગીતશાસ્ત્ર 91:9
GUV
9. શા માટે? કારણ તમે યહોવાનો વિશ્વાસ કરો છો. તમે પરાત્પર દેવને તમારી સુરક્ષિત જગા બનાવ્યાં છે.



KJV
9. Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;

KJVP
9. Because H3588 thou H859 hast made H7760 the LORD, H3068 [which] [is] my refuge, H4268 [even] the most High, H5945 thy habitation; H4583

YLT
9. (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.

ASV
9. For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;

WEB
9. Because you have made Yahweh your refuge, And the Most High your dwelling place,

ESV
9. Because you have made the LORD your dwelling place- the Most High, who is my refuge-

RV
9. For thou, O LORD, art my refuge! thou hast made the Most High thy habitation;

RSV
9. Because you have made the LORD your refuge, the Most High your habitation,

NLT
9. If you make the LORD your refuge, if you make the Most High your shelter,

NET
9. For you have taken refuge in the LORD, my shelter, the sovereign One.

ERVEN
9. You trust in the Lord for protection. You have made God Most High your place of safety.



Notes

No Verse Added

ગીતશાસ્ત્ર 91:9

  • શા માટે? કારણ તમે યહોવાનો વિશ્વાસ કરો છો. તમે પરાત્પર દેવને તમારી સુરક્ષિત જગા બનાવ્યાં છે.
  • KJV

    Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
  • KJVP

    Because H3588 thou H859 hast made H7760 the LORD, H3068 which is my refuge, H4268 even the most High, H5945 thy habitation; H4583
  • YLT

    (For Thou, O Jehovah, art my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
  • ASV

    For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
  • WEB

    Because you have made Yahweh your refuge, And the Most High your dwelling place,
  • ESV

    Because you have made the LORD your dwelling place- the Most High, who is my refuge-
  • RV

    For thou, O LORD, art my refuge! thou hast made the Most High thy habitation;
  • RSV

    Because you have made the LORD your refuge, the Most High your habitation,
  • NLT

    If you make the LORD your refuge, if you make the Most High your shelter,
  • NET

    For you have taken refuge in the LORD, my shelter, the sovereign One.
  • ERVEN

    You trust in the Lord for protection. You have made God Most High your place of safety.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References