GUV
33. પુરાતન કાળનાં આકાશોમાં થઇને વાદળ પર સવારી કરનારા, એ અને જેમનાં પરાક્રમી અવાજથી આકાશમાં ગર્જના થાય છે તે દેવની સ્તુતિ કરો.
KJV
33. To him that rideth upon the heavens of heavens, [which were] of old; lo, he doth send out his voice, [and that] a mighty voice.
KJVP
33. To him that rideth H7392 upon the heavens H8064 of heavens, H8064 [which] [were] of old; H6924 lo, H2005 he doth send out H5414 his voice, H6963 [and] [that] a mighty H5797 voice. H6963
YLT
33. To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
ASV
33. To him that rideth upon the heaven of heavens, which are of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
WEB
33. To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; Behold, he utters his voice, a mighty voice.
ESV
33. to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice.
RV
33. To him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, he uttereth his voice, {cf15i and that} a mighty voice.
RSV
33. to him who rides in the heavens, the ancient heavens; lo, he sends forth his voice, his mighty voice.
NLT
33. Sing to the one who rides across the ancient heavens, his mighty voice thundering from the sky.
NET
33. to the one who rides through the sky from ancient times! Look! He thunders loudly.
ERVEN
33. Sing to him who rides his chariot through the ancient skies. Listen to his powerful voice!