પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ગીતશાસ્ત્ર 50:15
GUV
15. “મારામાં વિશ્વાસ રાખીને સંકટ સમયે મને પ્રાર્થના કરો, હું તમારી રક્ષા કરીશ અને પછી તમે મારો મહિમા કરી શકશો.”



KJV
15. And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

KJVP
15. And call upon H7121 me in the day H3117 of trouble: H6869 I will deliver H2502 thee , and thou shalt glorify H3513 me.

YLT
15. And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.

ASV
15. And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

WEB
15. Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."

ESV
15. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."

RV
15. And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

RSV
15. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."

NLT
15. Then call on me when you are in trouble, and I will rescue you, and you will give me glory."

NET
15. Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!"

ERVEN
15. God says, "Call me when trouble comes. I will help you, and you will honor me."



Notes

No Verse Added

ગીતશાસ્ત્ર 50:15

  • “મારામાં વિશ્વાસ રાખીને સંકટ સમયે મને પ્રાર્થના કરો, હું તમારી રક્ષા કરીશ અને પછી તમે મારો મહિમા કરી શકશો.”
  • KJV

    And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
  • KJVP

    And call upon H7121 me in the day H3117 of trouble: H6869 I will deliver H2502 thee , and thou shalt glorify H3513 me.
  • YLT

    And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
  • ASV

    And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
  • WEB

    Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
  • ESV

    and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
  • RV

    And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
  • RSV

    and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
  • NLT

    Then call on me when you are in trouble, and I will rescue you, and you will give me glory."
  • NET

    Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!"
  • ERVEN

    God says, "Call me when trouble comes. I will help you, and you will honor me."
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References