પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ગીતશાસ્ત્ર 33:7
GUV
7. તેમણે સમુદ્રો બનાવ્યાં અને મશકની માફક પાણી ભેગા કર્યાર્ અને તેના અતિશય ઊઁડાણોને વખારોમાં ભરી રાખે છે.



KJV
7. He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

KJVP
7. He gathereth H3664 the waters H4325 of the sea H3220 together as a heap: H5067 he layeth up H5414 the depth H8415 in storehouses. H214

YLT
7. Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.

ASV
7. He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.

WEB
7. He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.

ESV
7. He gathers the waters of the sea as a heap; he puts the deeps in storehouses.

RV
7. He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.

RSV
7. He gathered the waters of the sea as in a bottle; he put the deeps in storehouses.

NLT
7. He assigned the sea its boundaries and locked the oceans in vast reservoirs.

NET
7. He piles up the water of the sea; he puts the oceans in storehouses.

ERVEN
7. He gathered together the water of the sea. He put the ocean in its place.



Notes

No Verse Added

ગીતશાસ્ત્ર 33:7

  • તેમણે સમુદ્રો બનાવ્યાં અને મશકની માફક પાણી ભેગા કર્યાર્ અને તેના અતિશય ઊઁડાણોને વખારોમાં ભરી રાખે છે.
  • KJV

    He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
  • KJVP

    He gathereth H3664 the waters H4325 of the sea H3220 together as a heap: H5067 he layeth up H5414 the depth H8415 in storehouses. H214
  • YLT

    Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
  • ASV

    He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
  • WEB

    He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
  • ESV

    He gathers the waters of the sea as a heap; he puts the deeps in storehouses.
  • RV

    He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.
  • RSV

    He gathered the waters of the sea as in a bottle; he put the deeps in storehouses.
  • NLT

    He assigned the sea its boundaries and locked the oceans in vast reservoirs.
  • NET

    He piles up the water of the sea; he puts the oceans in storehouses.
  • ERVEN

    He gathered together the water of the sea. He put the ocean in its place.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References