પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ગીતશાસ્ત્ર 30:7
GUV
7. હે યહોવા, તમે મારા પર કૃપા કરી મને પર્વતની જેમ સ્થિર બનાવ્યો છે, પણ પછી મારાથી મુખ આડુ ફેરવીને તમે મને ભયભીત કર્યો છે.



KJV
7. LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, [and] I was troubled.

KJVP
7. LORD H3068 , by thy favor H7522 thou hast made my mountain H2042 to stand H5975 strong: H5797 thou didst hide H5641 thy face, H6440 [and] I was H1961 troubled. H926

YLT
7. O Jehovah, in Thy good pleasure, Thou hast caused strength to remain for my mountain,` Thou hast hidden Thy face -- I have been troubled.

ASV
7. Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.

WEB
7. You, Yahweh, when you favored me, made my mountain to stand strong. But when you hid your face, I was troubled.

ESV
7. By your favor, O LORD, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed.

RV
7. Thou, LORD, of thy favour hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.

RSV
7. By thy favor, O LORD, thou hadst established me as a strong mountain; thou didst hide thy face, I was dismayed.

NLT
7. Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain. Then you turned away from me, and I was shattered.

NET
7. O LORD, in your good favor you made me secure. Then you rejected me and I was terrified.

ERVEN
7. Yes, Lord, while you were kind to me, I felt that nothing could defeat me. But when you turned away from me, I was filled with fear.



Notes

No Verse Added

ગીતશાસ્ત્ર 30:7

  • હે યહોવા, તમે મારા પર કૃપા કરી મને પર્વતની જેમ સ્થિર બનાવ્યો છે, પણ પછી મારાથી મુખ આડુ ફેરવીને તમે મને ભયભીત કર્યો છે.
  • KJV

    LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
  • KJVP

    LORD H3068 , by thy favor H7522 thou hast made my mountain H2042 to stand H5975 strong: H5797 thou didst hide H5641 thy face, H6440 and I was H1961 troubled. H926
  • YLT

    O Jehovah, in Thy good pleasure, Thou hast caused strength to remain for my mountain,` Thou hast hidden Thy face -- I have been troubled.
  • ASV

    Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
  • WEB

    You, Yahweh, when you favored me, made my mountain to stand strong. But when you hid your face, I was troubled.
  • ESV

    By your favor, O LORD, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed.
  • RV

    Thou, LORD, of thy favour hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
  • RSV

    By thy favor, O LORD, thou hadst established me as a strong mountain; thou didst hide thy face, I was dismayed.
  • NLT

    Your favor, O LORD, made me as secure as a mountain. Then you turned away from me, and I was shattered.
  • NET

    O LORD, in your good favor you made me secure. Then you rejected me and I was terrified.
  • ERVEN

    Yes, Lord, while you were kind to me, I felt that nothing could defeat me. But when you turned away from me, I was filled with fear.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References