GUV
4. મૃત્યુની કાળી ખીણમાં પણ મારે ચાલવાનું હશે તો હું ડરીશ નહિ; કારણ હે યહોવા, તમે મારી સાથે છો, તમારી લાકડી તથા તમારી છડી મને દિલાસો દે છે.
KJV
4. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou [art] with me; thy rod and thy staff they comfort me.
KJVP
4. Yea H1571 , though H3588 I walk H1980 through the valley H1516 of the shadow of death, H6757 I will fear H3372 no H3808 evil: H7451 for H3588 thou H859 [art] with H5978 me ; thy rod H7626 and thy staff H4938 they H1992 comfort H5162 me.
YLT
4. Also -- when I walk in a valley of death-shade, I fear no evil, for Thou [art] with me, Thy rod and Thy staff -- they comfort me.
ASV
4. Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.
WEB
4. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.
ESV
4. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
RV
4. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me: thy rod and thy staff, they comfort me.
RSV
4. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil; for thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me.
NLT
4. Even when I walk through the darkest valley, I will not be afraid, for you are close beside me. Your rod and your staff protect and comfort me.
NET
4. Even when I must walk through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff reassure me.
ERVEN
4. Even if I walk through a valley as dark as the grave, I will not be afraid of any danger, because you are with me. Your rod and staff comfort me.