GUV
9. તે દેવે રાતા સમુદ્રને આદેશ આપ્યો એટલે તે સૂકાઇ ગયો, અને તેણે અમારા પિતૃઓને ઊંડા સમુદ્રમાંથી રેતીના રણ જેવી સૂકી ભૂમિ પર દોર્યા.
KJV
9. He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
KJVP
9. He rebuked H1605 the Red H5488 sea H3220 also , and it was dried up: H2717 so he led H1980 them through the depths, H8415 as through the wilderness. H4057
YLT
9. And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
ASV
9. He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.
WEB
9. He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; So he led them through the depths, as through a desert.
ESV
9. He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert.
RV
9. He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through a wilderness.
RSV
9. He rebuked the Red Sea, and it became dry; and he led them through the deep as through a desert.
NLT
9. He commanded the Red Sea to dry up. He led Israel across the sea as if it were a desert.
NET
9. He shouted at the Red Sea and it dried up; he led them through the deep water as if it were a desert.
ERVEN
9. He gave the command, and the Red Sea became dry. He led them through the deep sea on land as dry as the desert.