GUV
26. જ્યાં માનવીએ પગ પણ નથી મૂક્યો એવી સૂકી અને ઉજ્જડ ધરતી પર તે ભરપૂર વરસે છે.
KJV
26. To cause it to rain on the earth, [where] no man [is; on] the wilderness, wherein [there is] no man;
KJVP
26. To cause it to rain H4305 on H5921 the earth, H776 [where] no H3808 man H376 [is;] [on] the wilderness, H4057 wherein [there] [is] no H3808 man; H120
YLT
26. To cause [it] to rain on a land -- no man, A wilderness -- no man in it.
ASV
26. To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, wherein there is no man;
WEB
26. To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, in which there is no man;
ESV
26. to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man,
RV
26. To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
RSV
26. to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man;
NLT
26. Who makes the rain fall on barren land, in a desert where no one lives?
NET
26. to cause it to rain on an uninhabited land, a desert where there are no human beings,
ERVEN
26. Who makes it rain even in desert places where no one lives?