GUV
12. કારણકે જ્યારે ગરીબોએ મદદ માટે બોલાવ્યો, મેં અનાથને મદદ કરી કે જેની સંભાળ લે તેવું કોઇન હતું.
KJV
12. Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and [him that had] none to help him.
KJVP
12. Because H3588 I delivered H4422 the poor H6041 that cried, H7768 and the fatherless, H3490 and [him] [that] [had] none H3808 to help H5826 him.
YLT
12. For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.
ASV
12. Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him.
WEB
12. Because I delivered the poor who cried, And the fatherless also, who had none to help him.
ESV
12. because I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.
RV
12. Because I delivered the poor that cried, the fatherless also, that had none to help him.
RSV
12. because I delivered the poor who cried, and the fatherless who had none to help him.
NLT
12. For I assisted the poor in their need and the orphans who required help.
NET
12. for I rescued the poor who cried out for help, and the orphan who had no one to assist him;
ERVEN
12. because I helped the poor when they cried out. I helped the orphans who had no one to care for them.