GUV
24. કરી દુકાળ, રોગચાળો અને મરકી; જશે તેમનો કોળિયો. અને છૂટા મૂકીશ હું તેમના પર, ઝેરી નાગો અને જનાવરો જંગલી.
ERVGU
IRVGU
24. તેઓ ભૂખથી સુકાઈ જશે અને ઉગ્ર તાપથી અને દારુણ વિનાશથી ખવાઈ જશે; હું તેના પર પશુઓના દાંત અને ધૂળમાં પેટે ચાલનાર જનાવરોનું ઝેર રેડીશ,
KJV
24. [They shall be] burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
AMP
24. They shall be wasted with hunger and devoured with burning heat and poisonous pestilence; and the teeth of beasts will I send against them, with the poison of crawling things of the dust.
KJVP
24. [ They ] [ shall ] [ be ] burnt H4198 with hunger H7458 NMS , and devoured H3898 with burning heat H7565 NMS , and with bitter H4815 destruction H6986 : I will also send H7971 the teeth H8127 of beasts H929 upon them , with H5973 PREP the poison H2534 of serpents H2119 of the dust H6083 .
YLT
24. Exhausted by famine, And consumed by heat, and bitter destruction. And the teeth of beasts I send upon them, With poison of fearful things of the dust.
ASV
24. They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them, With the poison of crawling things of the dust.
WEB
24. They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat Bitter destruction; The teeth of animals will I send on them, With the poison of crawling things of the dust.
NASB
24. "Emaciating hunger and consuming fever and bitter pestilence, And the teeth of wild beasts I will send among them, with the venom of reptiles gliding in the dust.
ESV
24. they shall be wasted with hunger, and devoured by plague and poisonous pestilence; I will send the teeth of beasts against them, with the venom of things that crawl in the dust.
RV
24. {cf15i They shall be} wasted with hunger, and devoured with burning heat And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them, With the poison of crawling things of the dust.
RSV
24. they shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat and poisonous pestilence; and I will send the teeth of beasts against them, with venom of crawling things of the dust.
NKJV
24. [They shall be] wasted with hunger, Devoured by pestilence and bitter destruction; I will also send against them the teeth of beasts, With the poison of serpents of the dust.
MKJV
24. Exhaustion by famine, and consumption by burning heat, and bitter destruction, and the teeth of beasts I will send on them, with the poison of crawling things of the dust.
AKJV
24. They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts on them, with the poison of serpents of the dust.
NRSV
24. wasting hunger, burning consumption, bitter pestilence. The teeth of beasts I will send against them, with venom of things crawling in the dust.
NIV
24. I will send wasting famine against them, consuming pestilence and deadly plague; I will send against them the fangs of wild beasts, the venom of vipers that glide in the dust.
NIRV
24. I will send them hunger. It will make them weak. I will send terrible sickness. I will send deadly plagues. I will send wild animals that will tear them apart. Snakes that glide through the dust will bite them.
NLT
24. I will weaken them with famine, burning fever, and deadly disease. I will send the fangs of wild beasts and poisonous snakes that glide in the dust.
MSG
24. Starvation, blistering heat, killing disease; I'll send snarling wild animals to attack from the forest and venomous creatures to strike from the dust.
GNB
24. They will die from hunger and fever; they will die from terrible diseases. I will send wild animals to attack them, and poisonous snakes to bite them.
NET
24. They will be starved by famine, eaten by plague, and bitterly stung; I will send the teeth of wild animals against them, along with the poison of creatures that crawl in the dust.
ERVEN
24. They will become thin from hunger. Terrible diseases will destroy them. I will send wild animals against them. Poisonous snakes and lizards will bite them.