પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
22. “હું જે બધી આજ્ઞાઓનું પાલન કરવાનો આદેશ આપું છું તેનું જો તમે કાળજીપૂર્વક પાલન કરશો, તમાંરા યહોવા દેવ પર પ્રીતિ રાખશો અને તેમને વળગી રહેશો, અને તેમના દોરેલા માંગેર્ આગળ વધશો,

ERVGU

IRVGU
22. કેમ કે આ જે બધી આજ્ઞાઓ હું તમને આપું છું તેને જો તમે ખંતપૂર્વક પાળીને અમલમાં મૂકશો અને યહોવાહ તમારા ઈશ્વર પર પ્રેમ રાખીને તેમના સર્વ માર્ગોમાં ચાલશો અને તેમને વળગી રહેશો તો,



KJV
22. For if ye shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;

AMP
22. For if you diligently keep all this commandment which I command you to do, to love the Lord your God, to walk in all His ways, and to cleave to Him--

KJVP
22. For H3588 CONJ if H518 PART ye shall diligently keep H8104 all H3605 NMS these H2063 D-DFS commandments H4687 which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 you , to do H6213 them , to love H157 the LORD H3068 EDS your God H430 , to walk H1980 L-VQFC in all H3605 NMS his ways H1870 CMP-3MS , and to cleave H1692 unto him ;

YLT
22. `For, if ye diligently keep all this command which I am commanding you -- to do it, to love Jehovah your God, to walk in all His ways, and to cleave to Him,

ASV
22. For if ye shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it, to love Jehovah your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;

WEB
22. For if you shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, and to cleave to him;

NASB
22. "For if you are careful to observe all these commandments I enjoin on you, loving the LORD, your God, and following his ways exactly, and holding fast to him,

ESV
22. For if you will be careful to do all this commandment that I command you to do, loving the LORD your God, walking in all his ways, and holding fast to him,

RV
22. For if ye shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it; to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;

RSV
22. For if you will be careful to do all this commandment which I command you to do, loving the LORD your God, walking in all his ways, and cleaving to him,

NKJV
22. " For if you carefully keep all these commandments which I command you to do -- to love the LORD your God, to walk in all His ways, and to hold fast to Him --

MKJV
22. For if you will carefully keep all these commandments which I command you, to do them, to love Jehovah your God, to walk in all His ways, and to hold fast to Him,

AKJV
22. For if you shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to join to him;

NRSV
22. If you will diligently observe this entire commandment that I am commanding you, loving the LORD your God, walking in all his ways, and holding fast to him,

NIV
22. If you carefully observe all these commands I am giving you to follow--to love the LORD your God, to walk in all his ways and to hold fast to him--

NIRV
22. So be careful. Obey all of the commands I'm giving you to follow. Love the Lord your God. Live exactly as he wants you to live. Remain true to him.

NLT
22. "Be careful to obey all these commands I am giving you. Show love to the LORD your God by walking in his ways and holding tightly to him.

MSG
22. That's right. If you diligently keep all this commandment that I command you to obey--love GOD, your God, do what he tells you, stick close to him--

GNB
22. "Obey faithfully everything that I have commanded you: Love the LORD your God, do everything he commands, and be faithful to him.

NET
22. For if you carefully observe all of these commandments I am giving you and love the LORD your God, live according to his standards, and remain loyal to him,

ERVEN
22. "Be careful to obey every command I have told you to follow: Love the Lord your God, follow all his ways, and be faithful to him.



Total 32 Verses, Selected Verse 22 / 32
  • “હું જે બધી આજ્ઞાઓનું પાલન કરવાનો આદેશ આપું છું તેનું જો તમે કાળજીપૂર્વક પાલન કરશો, તમાંરા યહોવા દેવ પર પ્રીતિ રાખશો અને તેમને વળગી રહેશો, અને તેમના દોરેલા માંગેર્ આગળ વધશો,
  • IRVGU

    કેમ કે આ જે બધી આજ્ઞાઓ હું તમને આપું છું તેને જો તમે ખંતપૂર્વક પાળીને અમલમાં મૂકશો અને યહોવાહ તમારા ઈશ્વર પર પ્રેમ રાખીને તેમના સર્વ માર્ગોમાં ચાલશો અને તેમને વળગી રહેશો તો,
  • KJV

    For if ye shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
  • AMP

    For if you diligently keep all this commandment which I command you to do, to love the Lord your God, to walk in all His ways, and to cleave to Him--
  • KJVP

    For H3588 CONJ if H518 PART ye shall diligently keep H8104 all H3605 NMS these H2063 D-DFS commandments H4687 which H834 RPRO I H595 PPRO-1MS command H6680 you , to do H6213 them , to love H157 the LORD H3068 EDS your God H430 , to walk H1980 L-VQFC in all H3605 NMS his ways H1870 CMP-3MS , and to cleave H1692 unto him ;
  • YLT

    `For, if ye diligently keep all this command which I am commanding you -- to do it, to love Jehovah your God, to walk in all His ways, and to cleave to Him,
  • ASV

    For if ye shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it, to love Jehovah your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
  • WEB

    For if you shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, and to cleave to him;
  • NASB

    "For if you are careful to observe all these commandments I enjoin on you, loving the LORD, your God, and following his ways exactly, and holding fast to him,
  • ESV

    For if you will be careful to do all this commandment that I command you to do, loving the LORD your God, walking in all his ways, and holding fast to him,
  • RV

    For if ye shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it; to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
  • RSV

    For if you will be careful to do all this commandment which I command you to do, loving the LORD your God, walking in all his ways, and cleaving to him,
  • NKJV

    " For if you carefully keep all these commandments which I command you to do -- to love the LORD your God, to walk in all His ways, and to hold fast to Him --
  • MKJV

    For if you will carefully keep all these commandments which I command you, to do them, to love Jehovah your God, to walk in all His ways, and to hold fast to Him,
  • AKJV

    For if you shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to join to him;
  • NRSV

    If you will diligently observe this entire commandment that I am commanding you, loving the LORD your God, walking in all his ways, and holding fast to him,
  • NIV

    If you carefully observe all these commands I am giving you to follow--to love the LORD your God, to walk in all his ways and to hold fast to him--
  • NIRV

    So be careful. Obey all of the commands I'm giving you to follow. Love the Lord your God. Live exactly as he wants you to live. Remain true to him.
  • NLT

    "Be careful to obey all these commands I am giving you. Show love to the LORD your God by walking in his ways and holding tightly to him.
  • MSG

    That's right. If you diligently keep all this commandment that I command you to obey--love GOD, your God, do what he tells you, stick close to him--
  • GNB

    "Obey faithfully everything that I have commanded you: Love the LORD your God, do everything he commands, and be faithful to him.
  • NET

    For if you carefully observe all of these commandments I am giving you and love the LORD your God, live according to his standards, and remain loyal to him,
  • ERVEN

    "Be careful to obey every command I have told you to follow: Love the Lord your God, follow all his ways, and be faithful to him.
Total 32 Verses, Selected Verse 22 / 32
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References