પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
1 રાજઓ
GUV
30. ઓમ્રીના પુત્ર આહાબે યહોવાની નજરે અયોગ્ય ગણાય એવું આચરણ કર્યુ. અને પોતાના બધા પૂર્વજો કરતાં પણ તે વધારે ખરાબ નીવડયો.

ERVGU

IRVGU
30. ઓમ્રીના પુત્ર આહાબે યહોવાહની દ્રષ્ટિમાં દુષ્ટ હતું તે કર્યું અને તેની અગાઉના સર્વ કરતાં તેણે વધારે દુરાચારો કર્યા.



KJV
30. And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that [were] before him.

AMP
30. And Ahab son of Omri did evil in the sight of the Lord above all before him.

KJVP
30. And Ahab H256 the son H1121 of Omri H6018 did H6213 W-VQY3MS evil H7451 in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS above all H3605 M-CMS that H834 RPRO [ were ] before H6440 him .

YLT
30. and Ahab son of Omri doth the evil thing in the eyes of Jehovah above all who [are] before him.

ASV
30. And Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of Jehovah above all that were before him.

WEB
30. Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of Yahweh above all that were before him.

NASB
30. Ahab, son of Omri, did evil in the sight of the LORD more than any of his predecessors.

ESV
30. And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD, more than all who were before him.

RV
30. And Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of the LORD above all that were before him.

RSV
30. And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD more than all that were before him.

NKJV
30. Now Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD, more than all who [were] before him.

MKJV
30. And Ahab the son of Omri did evil in the sight of Jehovah above all who were before him.

AKJV
30. And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.

NRSV
30. Ahab son of Omri did evil in the sight of the LORD more than all who were before him.

NIV
30. Ahab son of Omri did more evil in the eyes of the LORD than any of those before him.

NIRV
30. Ahab, the son of Omri, did what was evil in the sight of the Lord. He did more evil things than any of the kings who had ruled before him.

NLT
30. But Ahab son of Omri did what was evil in the LORD's sight, even more than any of the kings before him.

MSG
30. Ahab son of Omri did even more open evil before GOD than anyone yet--a new champion in evil!

GNB
30. He sinned against the LORD more than any of his predecessors.

NET
30. Ahab son of Omri did more evil in the sight of the LORD than all who were before him.

ERVEN
30. He did what the Lord said was wrong. Ahab was worse than all the kings who were before him.



રેકોર્ડ

Total 34 છંદો, Selected શ્લોક 30 / 34
  • ઓમ્રીના પુત્ર આહાબે યહોવાની નજરે અયોગ્ય ગણાય એવું આચરણ કર્યુ. અને પોતાના બધા પૂર્વજો કરતાં પણ તે વધારે ખરાબ નીવડયો.
  • IRVGU

    ઓમ્રીના પુત્ર આહાબે યહોવાહની દ્રષ્ટિમાં દુષ્ટ હતું તે કર્યું અને તેની અગાઉના સર્વ કરતાં તેણે વધારે દુરાચારો કર્યા.
  • KJV

    And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
  • AMP

    And Ahab son of Omri did evil in the sight of the Lord above all before him.
  • KJVP

    And Ahab H256 the son H1121 of Omri H6018 did H6213 W-VQY3MS evil H7451 in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS above all H3605 M-CMS that H834 RPRO were before H6440 him .
  • YLT

    and Ahab son of Omri doth the evil thing in the eyes of Jehovah above all who are before him.
  • ASV

    And Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of Jehovah above all that were before him.
  • WEB

    Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of Yahweh above all that were before him.
  • NASB

    Ahab, son of Omri, did evil in the sight of the LORD more than any of his predecessors.
  • ESV

    And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD, more than all who were before him.
  • RV

    And Ahab the son of Omri did that which was evil in the sight of the LORD above all that were before him.
  • RSV

    And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD more than all that were before him.
  • NKJV

    Now Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD, more than all who were before him.
  • MKJV

    And Ahab the son of Omri did evil in the sight of Jehovah above all who were before him.
  • AKJV

    And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him.
  • NRSV

    Ahab son of Omri did evil in the sight of the LORD more than all who were before him.
  • NIV

    Ahab son of Omri did more evil in the eyes of the LORD than any of those before him.
  • NIRV

    Ahab, the son of Omri, did what was evil in the sight of the Lord. He did more evil things than any of the kings who had ruled before him.
  • NLT

    But Ahab son of Omri did what was evil in the LORD's sight, even more than any of the kings before him.
  • MSG

    Ahab son of Omri did even more open evil before GOD than anyone yet--a new champion in evil!
  • GNB

    He sinned against the LORD more than any of his predecessors.
  • NET

    Ahab son of Omri did more evil in the sight of the LORD than all who were before him.
  • ERVEN

    He did what the Lord said was wrong. Ahab was worse than all the kings who were before him.
Total 34 છંદો, Selected શ્લોક 30 / 34
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References