GUV
7. ઓ દબોરાહ, તું ઈસ્રાએલની માંતા સમી પ્રગટી ત્યાં સુધી ઈસ્રાએલનાં બધાં ગામડાંઓ બિલકુલ ઉજજડ-નિર્જન હતાં. ત્યાં ફકત મોટા નગરો હતાં.
KJV
7. [The inhabitants of] the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
KJVP
7. [The] [inhabitants] [of] the villages H6520 ceased, H2308 they ceased H2308 in Israel, H3478 until that H5704 that I Deborah H1683 arose H7945 H6965 , that I arose H6965 a mother H517 in Israel. H3478
YLT
7. Villages ceased in Israel -- they ceased, Till that I arose -- Deborah, That I arose, a mother in Israel.
ASV
7. The rulers ceased in Israel, they ceased, Until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel.
WEB
7. The rulers ceased in Israel, they ceased, Until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel.
ESV
7. The villagers ceased in Israel; they ceased to be until I arose; I, Deborah, arose as a mother in Israel.
RV
7. The rulers ceased in Israel, they ceased, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
RSV
7. The peasantry ceased in Israel, they ceased until you arose, Deborah, arose as a mother in Israel.
NLT
7. There were few people left in the villages of Israel-- until Deborah arose as a mother for Israel.
NET
7. Warriors were scarce, they were scarce in Israel, until you arose, Deborah, until you arose as a motherly protector in Israel.
ERVEN
7. "There were no soldiers in Israel until you came, Deborah, until you came to be a mother to Israel.