પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
પ્રકટીકરણ 13:7
GUV
7. તે પ્રાણીને સંતો સાથે યુદ્ધ કરે અને તેઓને પરાજિત કરે તેવું સાંર્મથ્ય આપવામાં આવ્યું. તે પ્રાણીને દરેક કુળ, જાતિના લોકો, ભાષા અને દેશ પર અધિકાર આપવામાં આવ્યો.



KJV
7. And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.

KJVP
7. And G2532 it was given G1325 unto him G846 to make G4160 war G4171 with G3326 the G3588 saints, G40 and G2532 to overcome G3528 them: G846 and G2532 power G1849 was given G1325 him G846 over G1909 all G3956 kindreds, G5443 and G2532 tongues, G1100 and G2532 nations. G1484

YLT
7. and there was given to it to make war with the saints, and to overcome them, and there was given to it authority over every tribe, and tongue, and nation.

ASV
7. And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.

WEB
7. It was given to him to make war with the saints, and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him.

ESV
7. Also it was allowed to make war on the saints and to conquer them. And authority was given it over every tribe and people and language and nation,

RV
7. And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.

RSV
7. Also it was allowed to make war on the saints and to conquer them. And authority was given it over every tribe and people and tongue and nation,

NLT
7. And the beast was allowed to wage war against God's holy people and to conquer them. And he was given authority to rule over every tribe and people and language and nation.

NET
7. The beast was permitted to go to war against the saints and conquer them. He was given ruling authority over every tribe, people, language, and nation,

ERVEN
7. It was given power to make war against God's holy people and to defeat them. It was given power over every tribe, race of people, language, and nation.



Notes

No Verse Added

પ્રકટીકરણ 13:7

  • તે પ્રાણીને સંતો સાથે યુદ્ધ કરે અને તેઓને પરાજિત કરે તેવું સાંર્મથ્ય આપવામાં આવ્યું. તે પ્રાણીને દરેક કુળ, જાતિના લોકો, ભાષા અને દેશ પર અધિકાર આપવામાં આવ્યો.
  • KJV

    And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
  • KJVP

    And G2532 it was given G1325 unto him G846 to make G4160 war G4171 with G3326 the G3588 saints, G40 and G2532 to overcome G3528 them: G846 and G2532 power G1849 was given G1325 him G846 over G1909 all G3956 kindreds, G5443 and G2532 tongues, G1100 and G2532 nations. G1484
  • YLT

    and there was given to it to make war with the saints, and to overcome them, and there was given to it authority over every tribe, and tongue, and nation.
  • ASV

    And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.
  • WEB

    It was given to him to make war with the saints, and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him.
  • ESV

    Also it was allowed to make war on the saints and to conquer them. And authority was given it over every tribe and people and language and nation,
  • RV

    And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.
  • RSV

    Also it was allowed to make war on the saints and to conquer them. And authority was given it over every tribe and people and tongue and nation,
  • NLT

    And the beast was allowed to wage war against God's holy people and to conquer them. And he was given authority to rule over every tribe and people and language and nation.
  • NET

    The beast was permitted to go to war against the saints and conquer them. He was given ruling authority over every tribe, people, language, and nation,
  • ERVEN

    It was given power to make war against God's holy people and to defeat them. It was given power over every tribe, race of people, language, and nation.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References