પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ફિલેમોને પત્ર 1:14
GUV
14. પરંતુ એ માટે તને અગાઉથી પૂછયા વિના કઈ પણ કરવું મને ન ગમે. તારી પર દબાણ કરીને કામ સોંપુ છું એમ નહિ પરંતુ મારા માટે તું જે કંઈ સારું કરે તે તારી સ્વેચ્છાથી થાય એમ હું ઈચ્છું છું.



KJV
14. But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

KJVP
14. But G1161 without G5565 thy G4674 mind G1106 would G2309 I do G4160 nothing; G3762 that G2443 thy G4675 benefit G18 should not G3361 be G5600 as it were G5613 of G2596 necessity, G318 but G235 willingly G2596 G1595 .

YLT
14. and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,

ASV
14. but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.

WEB
14. But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.

ESV
14. but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.

RV
14. but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.

RSV
14. but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.

NLT
14. But I didn't want to do anything without your consent. I wanted you to help because you were willing, not because you were forced.

NET
14. However, without your consent I did not want to do anything, so that your good deed would not be out of compulsion, but from your own willingness.

ERVEN
14. But I did not want to do anything without asking you first. Then whatever you do for me will be what you want to do, not what I forced you to do.



Notes

No Verse Added

ફિલેમોને પત્ર 1:14

  • પરંતુ એ માટે તને અગાઉથી પૂછયા વિના કઈ પણ કરવું મને ન ગમે. તારી પર દબાણ કરીને કામ સોંપુ છું એમ નહિ પરંતુ મારા માટે તું જે કંઈ સારું કરે તે તારી સ્વેચ્છાથી થાય એમ હું ઈચ્છું છું.
  • KJV

    But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
  • KJVP

    But G1161 without G5565 thy G4674 mind G1106 would G2309 I do G4160 nothing; G3762 that G2443 thy G4675 benefit G18 should not G3361 be G5600 as it were G5613 of G2596 necessity, G318 but G235 willingly G2596 G1595 .
  • YLT

    and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,
  • ASV

    but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
  • WEB

    But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
  • ESV

    but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.
  • RV

    but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
  • RSV

    but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.
  • NLT

    But I didn't want to do anything without your consent. I wanted you to help because you were willing, not because you were forced.
  • NET

    However, without your consent I did not want to do anything, so that your good deed would not be out of compulsion, but from your own willingness.
  • ERVEN

    But I did not want to do anything without asking you first. Then whatever you do for me will be what you want to do, not what I forced you to do.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References