પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
2 કરિંથીઓને 12:15
GUV
15. મારી પાસે જે કાંઈ છે તે તમને આપતા મને આનંદ થાય છે. હું મારી જાત સુદ્ધા તમને આપીશ. જો હું તમને વધારે પ્રેમ કરું તો શું તમે મને ઓછો પ્રેમ કરશો?



KJV
15. And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.

KJVP
15. And G1161 I G1473 will very gladly G2236 spend G1159 and G2532 be spent G1550 for G5228 you; G5216 though G1499 the more abundantly G4056 I love G25 you, G5209 the less G2276 I be loved. G25

YLT
15. and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.

ASV
15. And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

WEB
15. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

ESV
15. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?

RV
15. And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?

RSV
15. I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you the more, am I to be loved the less?

NLT
15. I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.

NET
15. Now I will most gladly spend and be spent for your lives! If I love you more, am I to be loved less?

ERVEN
15. So I am happy to give everything I have for you. I will even give myself for you. If I love you more, will you love me less?



Notes

No Verse Added

2 કરિંથીઓને 12:15

  • મારી પાસે જે કાંઈ છે તે તમને આપતા મને આનંદ થાય છે. હું મારી જાત સુદ્ધા તમને આપીશ. જો હું તમને વધારે પ્રેમ કરું તો શું તમે મને ઓછો પ્રેમ કરશો?
  • KJV

    And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
  • KJVP

    And G1161 I G1473 will very gladly G2236 spend G1159 and G2532 be spent G1550 for G5228 you; G5216 though G1499 the more abundantly G4056 I love G25 you, G5209 the less G2276 I be loved. G25
  • YLT

    and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.
  • ASV

    And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
  • WEB

    I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
  • ESV

    I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?
  • RV

    And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
  • RSV

    I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you the more, am I to be loved the less?
  • NLT

    I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.
  • NET

    Now I will most gladly spend and be spent for your lives! If I love you more, am I to be loved less?
  • ERVEN

    So I am happy to give everything I have for you. I will even give myself for you. If I love you more, will you love me less?
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References