પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
લૂક 13:21
GUV
21. તે ખમીર જેવું છે જેને સ્ત્રી રોટલી બનાવવા માટે લોટના મોટા વાસણમાં ભેળવે છે. ખમીર બધા લોટને ફુલાવે છે.”



KJV
21. {SCJ}It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. {SCJ.}

KJVP
21. {SCJ} It is G2076 like G3664 leaven, G2219 which G3739 a woman G1135 took G2983 and hid G1470 in G1519 three G5140 measures G4568 of meal, G224 till G2193 G3757 the whole G3650 was leavened. G2220 {SCJ.}

YLT
21. It is like leaven, which a woman, having taken, did hide in three measures of meal, till that all was leavened.`

ASV
21. It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened.

WEB
21. It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened."

ESV
21. It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened."

RV
21. It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened.

RSV
21. It is like leaven which a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened."

NLT
21. It is like the yeast a woman used in making bread. Even though she put only a little yeast in three measures of flour, it permeated every part of the dough."

NET
21. It is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen."

ERVEN
21. It is like yeast that a woman mixes into a big bowl of flour to make bread. The yeast makes all the dough rise."



Notes

No Verse Added

લૂક 13:21

  • તે ખમીર જેવું છે જેને સ્ત્રી રોટલી બનાવવા માટે લોટના મોટા વાસણમાં ભેળવે છે. ખમીર બધા લોટને ફુલાવે છે.”
  • KJV

    It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
  • KJVP

    It is G2076 like G3664 leaven, G2219 which G3739 a woman G1135 took G2983 and hid G1470 in G1519 three G5140 measures G4568 of meal, G224 till G2193 G3757 the whole G3650 was leavened. G2220
  • YLT

    It is like leaven, which a woman, having taken, did hide in three measures of meal, till that all was leavened.`
  • ASV

    It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened.
  • WEB

    It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened."
  • ESV

    It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened."
  • RV

    It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened.
  • RSV

    It is like leaven which a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened."
  • NLT

    It is like the yeast a woman used in making bread. Even though she put only a little yeast in three measures of flour, it permeated every part of the dough."
  • NET

    It is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen."
  • ERVEN

    It is like yeast that a woman mixes into a big bowl of flour to make bread. The yeast makes all the dough rise."
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References