પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
માર્ક 16:17
GUV
17. અને જે લોકો વિશ્વાસ કરે છે તેઓ સાબિતી તરીકે આવા પ્રકારના ચમત્કારો કરવા સમર્થ થશે. તેઓ લોકોમાંથી અશુદ્ધ આત્માઓને બહાર કાઢવા મારા નામનો ઉપયોગ કરશે. તેઓ કદી શીખ્યા નથી તેવી ભાષાઓમાં બોલશે.



KJV
17. {SCJ}And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; {SCJ.}

KJVP
17. {SCJ} And G1161 these G5023 signs G4592 shall follow G3877 them G3588 that believe; G4100 In G1722 my G3450 name G3686 shall they cast out G1544 devils; G1140 they shall speak G2980 with new G2537 tongues; G1100 {SCJ.}

YLT
17. `And signs shall accompany those believing these things; in my name demons they shall cast out; with new tongues they shall speak;

ASV
17. And these signs shall accompany them that believe: in my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;

WEB
17. These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;

ESV
17. And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues;

RV
17. And these signs shall follow them that believe: in my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

RSV
17. And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues;

NLT
17. These miraculous signs will accompany those who believe: They will cast out demons in my name, and they will speak in new languages.

NET
17. These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;

ERVEN
17. And the people who believe will be able to do these things as proof: They will use my name to force demons out of people. They will speak in languages they never learned.



Notes

No Verse Added

માર્ક 16:17

  • અને જે લોકો વિશ્વાસ કરે છે તેઓ સાબિતી તરીકે આવા પ્રકારના ચમત્કારો કરવા સમર્થ થશે. તેઓ લોકોમાંથી અશુદ્ધ આત્માઓને બહાર કાઢવા મારા નામનો ઉપયોગ કરશે. તેઓ કદી શીખ્યા નથી તેવી ભાષાઓમાં બોલશે.
  • KJV

    And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
  • KJVP

    And G1161 these G5023 signs G4592 shall follow G3877 them G3588 that believe; G4100 In G1722 my G3450 name G3686 shall they cast out G1544 devils; G1140 they shall speak G2980 with new G2537 tongues; G1100
  • YLT

    `And signs shall accompany those believing these things; in my name demons they shall cast out; with new tongues they shall speak;
  • ASV

    And these signs shall accompany them that believe: in my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;
  • WEB

    These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages;
  • ESV

    And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues;
  • RV

    And these signs shall follow them that believe: in my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
  • RSV

    And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues;
  • NLT

    These miraculous signs will accompany those who believe: They will cast out demons in my name, and they will speak in new languages.
  • NET

    These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;
  • ERVEN

    And the people who believe will be able to do these things as proof: They will use my name to force demons out of people. They will speak in languages they never learned.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References